Translate your favourite Manga :)
Hello!
It’s me. I prepared for You new gift – MangaLator.ch – translation tool. What is it?
It is a simple application that gives You opportunity to translate Your favourite Manga titles. Normally, making scanlation take a lot of time (sometimes even two years 😛 ) and work for whole scanlation teams. This tool is for people who know language but don’t have any idea about edition and all technicals skills which are important to do professional scanlation. Have fun!
P.S.
I still working on this new website, so be patient if something will break 😛
How to make translation, step by step: (video)
Thank you. I will try translating after my Finals ^_^
GOOD LUCK! I’ll keep my fingers crossed for you
Dear Raff
I want to use this useful tool, but the registration is disable now so I can’t do anything. Please tell me what I need to do by email.
unfortunately, registration is not longer available
You won’t open up the registration for not even a minute? Is there at least a way you could manually put newcomers in to the system so that we could join?
I understand that something horrible happened a couple of months ago, resulting in the shut down in the first place, and seeing all the comments regarding your safety has made me realize the sacrifice you’re making, and I know that it’s incredibly selfish of me to ask, but you wouldn’t consider enabling for a moment?
Well, I can understand why you would be so careful about registration opening up again, so if you ever change your mind, please drop a hint or two! If you’re dead set on keeping it closed, I understand and will be rooting for otakumole to be successful on the sidelines.
Thank you for the happiness you are bringing to so many people!
Why you wont open up the registration? It so unfair for new otaku
Greetings Raff, I don’t know if you still check this forum or not. I wish to extend my extreme gratitude for the work you have here. I was also curious if you had any plans of reopening this site for translation usage.
please translate aiki s
thank you so much for this so please friends translate as fast as possible in ENGLISH even if the translation isn’t perfect ,just the meaning!! and share it with us ,thank you again raff ya the best!!
I have the feeling that you’ve just created something amazing!!! Whiwh will change the scanlation world ! Really!
I can’t wait to translate Oboreru Knife to people!
Do you want to try translate it for us ? 😛
this is very nice. thank you for the hard work.
Kakkoii! This wil be very useful in the future, by the way what programming languages you use to make this?
I’m codding mainly in PHP
I want to translate some ir my favourite mangas but I can’t recieve my activation account
Finally, I could activate my account. thanks for your hard work uploading our favourite mangas
please i want to read this manga i Need chapter 9
^^ would there be a good fella here who could translate Akagami no Shirayuki?? gosh, i really don’t know if they dropped that manga or what, it’s been like forever since the last update!!!
If you look on the mangafox forums for Akagami no Shirayuki-hime (http://forums.mangafox.me/forums/5201-A-s-Manga-Series?prefixid=m1303), you can see that there are English translations done o: Just scroll down and find the chapter you need~ /o/
This is an absolutely amazing Idea. It reminds me of the Viki multi-language open translation platform for drama/anime.
I’d love to get out my translations of 7 seeds if you can get the chapters up there.
I added it
I would love to translate my favorite manga– Last Game.
I added it
I want to translate shiro ari chapter 23-27 but the chapters arent uploud there ._. can you please uploud them♥
Ok, great
Done
are u really going to translate it fushimi? thank you!!! its been a while since the last release. and also thank you raffmanga for making managalator. youre the best ! 😀
Great project! There’s just one thing I noticed: that when a page is big, the translation can hardly be read. Is it possible for the translation to appear on where the mouse is pointed? I mean, beside the raw text? Well, just a suggestion. ^^
I know a sign of japanese not D:I wanted to copy the sign and translate it with a translator . But it isn’t possibly or ?
Hi!
Sorry, but I can’t understand your question ^^ Could you repeat ?
Fushimi probably means that she doesn’t know how to read kanji so she wanted to copy it from from the manga and paste it on some kind of translator. At least that’s what I think she said…
btw sorry if you’re a guy(* ̄∇ ̄)ノ
Ok, I understand now – Thank you @Tenkou for help
Of course, this kind of programs exists, but they aren’t so easy and require a lot of work. ( it’s not that you check some signs and you will know what they mean ).
At first you must have very good scans – it’s good, when they are big, because you ( program )
must see all details of letters. It’s really complex. Everything – color of page, distance between letters is important
I have a request too. I have a mangalator account but is it possible to get something like a list of the stuff I translated? Something that will keep track of the stuff I translated… ummm how do I say this… maybe something like a new tab on the site that will appear when I login and show me a list of the chapters I translated…
Yes, of course
I’m working on it right now. Soon I will introduce a lot of helpful features.
That’s good!
This site is great btw! I’ve always wanted to translate manga but there was always a test or something to join a scanlation group. This site has a lot more freedom so it makes things easier.
Is it possible for you to add more chapters of Six Half?
I’ve translated the only chapter available there and want to translate more.
Of course it’s possible
I’ve just added some of them to chapter 20. Chapters 36, 37 and 38 will be yet today on MangaLator but I need some more time to prepare them
Thank You very, Very, VERY much for translating this title. I’m sure that You will be very popular here soon 😛
http://mangalator.ch/index.php?page=manga&manga=77158
Hi Raff-san!! It’s me Icarus Bride, how are you? I would like to make a request about Mangalator. The readers from my blog have asked me to translate some other series using Mangalator, but they aren’t series you upload. Can you make it possible for people to upload their own RAWs on mangalator to translate? I have my own RAWs and don’t want to trouble you by asking you to upload other things when I know you are already so busy. Thank you!
Hi!

I’m fine thank You and how are You. I was absent for Holidays but now I’m back!
It’s not so simple, because:
Firstly, there is a lot of other very important features that I need to add to Mangalator and for now I don’t have time to build good and secure tool for uploading raws for other users than me.
Secondly, I need to think how to organize such a thing, because I don’t want Mangalator to be a garbage dump.
For now I can propose You that You can send me an email with raws that You want me to upload.
THANK YOU so much for all Your great translations! I’m proud that You want to use Mangalator
Hello, raffmanga. Is there a way to maybe magnify the pages so that furigana can be read? It would really help those of us who are still learning Japanese. I hope I am not asking for too much. I know that you’re still working on the mangalator to add new features. Thanks for the hard work and I hope that your endeavors will be appreciated by everyone. God bless you.
I have in plans tool for translators to magnify pieces of raws to better see the letters. I hope that I will add it to Mangalator soon and it will help people like You
Hi guys! To anyone who’s kind enough to translate Ookami Heika no Hanayome (The Wolf King’s Bride)I will be very thankful and happy ^_^ The current scanlations are still at 29 when the raws are already at 57… I so hope there’s someone out there who’s also into this good manga. ^_^
I agree, this Manga is great
Hello! I just registered today, and tried to translate Love So Life chapter 87!
I just waned to say that this is an amazing idea! I LOVE IT.
It was simple and easy to use as well! So thank you very much for creating this system (?).
Wanted^
;__; silly typo.
WOW, thank you very, very much
I’m sure that you made a day for a lot of people 😀
Hi! Thanks so much for putting this up – it’s a great way to get translations out there with a low key, low commitment sort of vibe. My question is, I’ve noticed that all of the raws are in Japanese (and correct me if I’m wrong), which is understandable. Will there be other languages as well? I know that you’re not going to go out there and buy other translated manga just because, but I was hoping that there might be Chinese raws because I would more than love to contribute by translating those, as I know sufficient Chinese but zero Japanese. That way I can contribute instead of just mooching off of everybody else’s hard work.
hm… I hadn’t noticed your comment… ^^
anyway, you ask about manhua or manga, which are translated into Chinese ( chinese scanlation ) ? If you ask about chinese scanlation, I don’t have them, because I don’t add scanlation – no matter if that are french, spanish, english, chinese scanlations etc. I don’t do it ^^
but if you really want to translate something from Chinese to English and you have Chinese version of concrete chapter and the same chapter is on Mangalator you can do translation on Japanese raws ^^
Mangalator improv ideas:
It would be great if the translation panel would move up and down when I’m scrolling down the manga page. It’s uncomfortable to have to return to the top of the web page when I’m reading at the bottom of the manga’s pages.
Also, is it not possible to convert the manga to grayscale? I know some raws are just too LQ to do that, but it should be possible with some.
Hi!
I will add this for sure, so thx.
About moving translation box – it’s good idea. Soon there will be new update with features like that
About grayscale – it’s possible to add such a feature for translators. I understand that this would be useful for translators working with OCR tools. I’m working right now on some improvements for translators such as magnifying tool and contrast filters.
Thank you for your ideas
Hello!
I’m sorry late at night.
I am allowed to always use this site.
Although it is a question, in what day will the current number of the comics serialized with the magazine now be published after the market introduction of a magazine generally at this site?
For example, when is the current number of hirunaka no ryusei 68 published?
He is waiting for your reply.
HnR publishes bi-montly, usually at the end of and halway through the month. (It is published in Margaret– same as Hibi ChouChou) Betsucomi is released every 13th of the month. Hana to Yume though is published every 4th and 22nd of the month: kamisama hajimemashita, skip beat, akatsuki no yona, soredemo sekai wa utsukushii, love so life, etc. Hope this answers your question 😀
I was looking for raws of Nanoka no Kare the other day and discovered this site. I am amazed at all the raw scans and so happy to see many of the manga that I am currently reading listed there.
The translation tool is a fantastic idea! I used to help translate for a couple of scanlation groups, but I stopped after 1.5 years or so because I wasn’t able to commit to a regular schedule with all that was going on in my life. I still like translating manga though, since it is a good way to keep learning more Japanese.
I translated the first chapter of Ano Ko no, Toriko, and will continue to work on that manga and maybe another series too.
Thanks for your hard work on the scans and setting up the translation tool!
Hi!
Thank you very much for translation ^^ I’m sure that you helped a lot of people
and that’s great that you want to translate next chapters ^^ Have a nice week! 
Hello, this there a rss feed url for mangalator?
hi raff manga! your work is very amazing! but I have some problems … have you updated the translation tools? because the one you made a tutorial about is different from what I have been using… if you did update please make another tutorial. thank you!
Soon I will add new feature and then I will make new tutorial
Hi Raff, I asked this earlier but received no reply. Would it be possible to get Kurosagi onto the translation website? My friend said he could translate that manga and I have the volumes if you need me to send them. If you can add them, that would be great
Thank you
Hi! For now, I still can’t give direct access to Mangalator for other users, to upload raws, but I can of course add them by myself. Just send me files, or link to them, to my e=mail: [email protected]
It would great if someone will translate this series
Can I translate in Spanish?
Hello! Can you translate “hanamachi ONI” is a very beautiful manga and no one to even translated into English..
Can I translate in Spanish?
Wouah ! I’m impressed. I just found out your websites. This is truly what a manga fan would dream of…. Thanks to all the contributors and good continuation 😉
can SOMEONE please ANYONE translate kedamono kareshi, chapters 6, 11, 12, and 28, 29, 30?? PLEASE! ive been reading it and i cant skip it with out reading these chapters =(
Hi!
Thank you for creating an amazing website!!! =D
I have one doubt, is possible to get bigger scans? Because small text/writing is hard to read…
Anyway, thank you, with Raffmanga & Mangalator I was able to read a lot of shoujo mangas! *–*
Otsukaresama!
Yasu
Just a short question are you also allowed to use the english translation to translate it into another language? Like spanish, french etc.
For me it’s not a problem. Of course it will be great, if you will ask for permission the owner of original translation and it’s good to add additional note on first page, that this translation is based on xxx tranlation.
Alright that’s no problem, but translating something that already has been translated I’m pretty insecure that my translation won’t be so accurate. ^_^
Hello! Is there anyone willing to translate Kyou wa Kaisha Yasumimasu?
I found out about it just today and I love it so much ;—;
It would be amazing if someone who likes it too and can translate is able to do so. It’s really great ;—;
Hi.. just letting you know, I used your raw scans Akumu no Sumu Ie chap 8 and 9 to translate it in English.. No worries I credited your name and site along in the scans and its uploaded on http://mangafox.me/manga/akumu_no_sumu_ie_ghost_hunt/.
If you want to use the translated scans on your web, please feel free.. Thanks for the scans.. and now I’m working on chap 10 translation.. I’m a newbie myself in translating manga but this could be a good practice for me… Thanks again..
Gomen, my internet speed is really bad that its’ omitted my comments.. Hontou ni gomen.
Hm. So I noticed when I used the “rate translation” thing in the comment section on mangalator, that rate is applied to all versions of translation, while I meant to add the rate to only one, since there are quite some versions and some are obviously better than another. Do you think readers should be able to rate each separately, so that when another comes they know which to read. Is this possible? Or the rate feature isnt meant to do this?
Anw, the site is great n’ tenks for your hard work!
Wow this is such a great idea! Your hard work is much much appreciated!
Hi! I can’t open mangalator.ch and I have tried refreshing it and everything else but it still isn’t working. Is something with the website? Please tell me how to fix this….thanks!
Is there something wrong with mangalator.ch website? Does anyone know why?
Is something wrong with the website?
dunno but its down for everyone
Hello..
can you help me?
Where i can read raw volume 13 – boku o tsutsumu ysuki no hikari (ボクを包む月の光) – saki hiwatari?
Could anyone help me as a Japanese-English translator for my group?
It will be a new group dedicated to Shoujo.
Hi Raffmanga admin
Could you please please please please add cooking papa manga raws as well so others could translate it as well!
Please please please please
Does anyone here need chinese translation?
I can help to translate it from english to chinese if you want…
but of course I have to ask for permission of the english translation’s owner first.
That’s good idea
Can someone please translate Ookami heika no Hanayome? :(((( Huhuhuhuhu.
Hi Raff, would it be possible for you to help me delete a translation draft? (And/or would it be possible for you to make an option for translators to delete their own drafts?) I started translating Haru x Kiyo chapter 5 a few days ago but quickly realized it was too difficult for me. Now it’s just sitting around my profile whenever I look there, and it’s bothering me. XD It’s okay if you can’t; sorry to bother you. ^^
RAFF I’m humbly asking permission if I could use the translations and scans here? I’ll typeset them myself and definitely credit you (together with the translator) if I ever upload them to manga-manga hosting sites. If you have conditions, I’m all ears. Just please do reply.
Raffmanga, I have a question.
So if I want to translate manga that’s not uploaded, I should just you send the file to you so you can upload it, right?
exactly
Thank you, I shall do that soon!
Also, for some reason, navigating mangalator takes some time…
I can load other websites quickly, including raffmanga.ch, but it’s slow in mangalator.
Your program will definitely be more efficient for me to translate the manga for the scanlation group I’m in (well in and out b/c of school).
I can not register on it and and mike account …. may be there is problem there, i mean again again ask me u did not enter security question …???
Does anyone know what format of the manga we’re supposed to send to raffmanga? Are we supposed to send it as a jpg, pdf, or something else?
How do you delete a translation draft?
Hi Raff, I wasn’t sure where to post this…
The other day I replied to someone’s comment on my translator profile and it didn’t show up. I thought it was a fluke so I typed up the same reply a few more times and it says it’s waiting approval so I assume the site thinks I was spamming or something…? XD But I waited until now and it seems like my comment still wasn’t approved and I tried replying to a new comment just now, and the same thing happened.
Is there a way for me to fix this? Or will I be unable to post comments in mangalator from now on? I don’t want all the copies of my replies to be posted either, but… LOL XD Ahhh sorry for the bother, raff. orz
HELP! The manga L-DK has been neglected. Chapters 52-63 are not translated. Can someone please help, there are many of us anxiously checking for updates everyday
Hi, I can help translate Chinese to English, if you need
Also, wondering if you have any link to the last volume (5th to be exact) of Futago by Iketani Rikako
Cheers!
Do you know a manga called Nessa no Umi ni Manekarete? I was hoping if u can put up the chapters, but I don’t know any details if its been dropped, will it continue, did something happen to the author? I don’t know. So, if u have them, can you put them up so someone can translate them so we can read them?
There is this manga called Bokura no Koi wa Shi ni Itaru Yamai no Youde that is listed but not scanned or translated. I’ve read a few chapters on another site, and I’m not sure I want to finish it (it’s that dark). Does anyone know how it ends and, if so, tell me the ending? I’ve not been able to find out how it ends anywhere else. Thanks.
Hi raff!
Could you please upload the Chinese raws for Romantica Clock? I wanna translate \^O^/
Is there a way to get a chinese manga translated. I love the story but only a few chapters are translated and i want to read it. It mean the world if you could help. its been translated till chapter 13.
Here is the link: http://www.dm5.com/m158607/
Anyone who likes the story like, please translate so I can finish the story.
Hello,
Can anyone translate L-DK plzz??
The raws are already uploaded a long time ago but there is almost 10 untranslated chapters :/
Thanks Raff for the uploads 😀
Hello,
Could you please upload the Chinese raws of chapters 36,38,39,40,42 of Ookami-heika no Hanayome
i want to translate them =)
Hi, I’ve registered at this site and forgot my password. I sent the password reset email, but it hasn’t came yet. I checked the spam and junk mail but it’s not there and checked if I blocked this site which I haven’t. Can anyone give me any advice on how to reset/recover my email please?
(if I’m not recieving the reset password link)
Hello:)
Thank you for always pleasing me.
But there are some requests.
I want to read the latest edition of these comics.
Name is ”Taiyou ga miteiru(kamoshirenai)”.
An author is ”Ikuemi Ryo”.
The publication magazine is ‘ cookie ‘.
Please thanking you in advance.
Hello!!
Thank you for meeting my request.
I support your site from now on.
Always thank you.
hey there, so for some personal reasons, i need to delete my account on this site, but i can’t seem to figure out how to do that, is there a way??
Hi thanks for always updating and giving us new manga, i have a request there this manga called hakushaku to yousei, the raw chapters are out but i cant find a website for me to read them without download. PLEASE Help and thank you in advance
http://mangafox.me/manga/hakushaku_to_yousei/
Enjoy!
dear raff, could you promote arouito manga to get a translator..the manga is look very interesting. with artwork, and have interesting views and story. thankyouu raff.
i am also really appreciate you promote beauty bunny be4.for the time being we have rito91 there hehe. shankyuuu
Hello, I have seen on Mangalator that @mona21 is open to requests
Try to ask her ^^
tahnk you fti raff ^^
Can you please put out chapter 88 of Love so Life for translation? It isn’t there. Also, would someone be kind enough to translate it when it is out? I am at a beginners level of Japanese and can only translate small bits so far. Thank you so much!
will you also put watashi ni xx shinasai on this site please?
Can you also add Crash! to this site please? The series is completed, but not in english and I don’t have any way to get it that I know of. Thanks so much!
could you possibly add no game no life? Sorry to keep requesting all this. >.< I will check to see if it is added later! Thanks!
Hi, thanks a lot for the yamato nadeshiko (perfect girl evolution) 140 to 147 raws… than you sooo much… requesting you for the raws of the last chaps..please please do provide the raws requesting you..
And it will be amazing if you could manage translate the chapts from 134 please I am tired of searching and waiting… And now it is ending… And waiting for it is making it worse… So please if you translate please do so if can’t… Then it’s ok.. But please do provide the raws of last chaps from 148 till end…please..
Thanks alot in advance… my best wishes are with you..
Hi, is it possible for you to get the manga Hisohiso- silent voice? Mangafox only scanlated 1 chapter of it when there’s 4 volumes already out
Thanks in advance.
Hello Raff! I just wanted to say that although I don’t read manga usually my friend who is a big fan introduced me to the mangalator and I love it! I enjoy web design sort of things and the interface you created is really innovative and effective! Nice work. It makes me want to read manga just to look at it lol. I am interested in translating stuff to French but my French is not perfect so I don’t know if it would be a good idea
So i would like to translate Gokkou no Ojikan
Here’s the link for the pictures!
http://hini-chan.tumblr.com/gakkounoojikanraw
please notify me through email or my mangalator account, http://mangalator.ch/index.php?page=user&user=34188, when you add it because I might forget to check this website!
it’s ch 45-50.
I’ll be trying to translate it until my break is over. I might be able to translate after spring break… hehe… if i do, it might take quite a while to see any updates ^^
Hello
It would be great, but there is one problem…. Mangalator is a website, when you can find only Japanese raws. It’s a rule that I hold. Of course I don’t mind if someone use Chinese translation to make for example English.
sorry i push the wrong botton how can i remove my translation(not translated)
As far as I know, you can’t remove it entirely, but you can make it not show up to other people by returning it to draft and not clicking the publish button.
Thanks Myrre
You’re welcome!
Omg Raff, this is amazing! I love the new mangalator. Just when I was thinking it would be nice to follow certain series… XD! Thank youuuuuu <3
Enjoying the revamp and all of the new features! Thanks Raff.
Raff, I love the new site! Thank you very much!
Hello, raff
Another is Yoshinaga YUU
New manga link: http://mh.dmzj.com/yzrsxhdr/36849.shtml
Good Luck
is there any chance that you can add to your list the new fushigi, Fushigi Yuugi – Byakko Ibun? if no, its ok!
i made a mistake and i want to delete my account… i don’t know how to translate, i just wanted to read manga so plz some one tell me how to delte my account.
But if they’re not already uploaded on here no one can translate them
Like Uso Kano has up to ch 14-26 translated but I can’t read them because it is missing chapters 7-13. I’m sure someone would translate those chapters if they were added on Mangalator.
Raff, I want to delete a draft. How can I do that?
And I, by mistake, chose English where I actually translate into Indonesian. How can I edit the language section without making new translation?
Dear Raff-san,
Can you please say how to delete my mangalator account. I request you to kindly help me. It has been 2 months since I logged in and I want to delete my account. Please kindly help me.
Thanking You
Yours faithfully,
Yuutami
Is there a particular reason why you want to delete it? 😮 Because even if you are not going to translate anything, there are some manga that you can’t read here unless you log in.
Hello
For now there is no such option. I’ll try to add it in the future, but I can’t guarantee anything. I also learned at this website and I don’t have much time (especially in this month). Cheers! 
i am beg for anyone who could help for translate
some interesting manga
1. Ore no Shitsuji ga Ikete Iru ch 1 – 5
2. Suki ni Naranai yo, Senpai ch. 3
3. Uirabu. – Uiuishii Love no Ohanashi ch. 3
please help..
Hello!
Thank you for update every day.
Taiyou ga miteiru (kamoshirenaikara).
I want to read the latest edition of these comics.
I would like update.
Please.^^
I really really need help because I don’t know how to translate. You see I’m just got this website. If anybody could help me, please leave me a step by step. I BEG YOU!!!!
1. If you haven’t already, register an account on mangalator.
2. Log in.
3. Go to the manga chapter you want to translate. For example, if you want to translate Liar x Liar chapter 50.5, go here: http://mangalator.ch/show.php?…
4. On the right, click “translation tools.”
5. Use the drop down menu that says “select language of your new translation” to pick which language you want to translate to, and then click “add translation.”
6. On the actual manga page, use your mouse to click and drag a red box over the bubble/text you want to translate. (You can also click and let go, then drag a corner of the tiny red circle to change the dimensions, or click the center of the red circle/box to move it.)
7. Once you have your red box set up, look to the right side again and you will see a text box that says “Translation text here…” Replace that text with your translation of whatever is inside the red box you created on the manga page. Once you are done, click “Add.” (If you made a mistake or want to edit it, you can just click the red box again, edit the text in the text box, and click save.)
8. Repeat steps 6&7 for all the text in the manga that you are translating.
9. When you are done translating the entire chapter, click “Publish translation.” This will make your translation available to the public to read. (If you clicked it by accident before finishing your translation, just click the button that says “Move to draft” and it’ll be hidden from public eyes again. Just remember to publish it again when you are done.)
10. If you published your translation and later found a mistake and want to edit it, go to that chapter, click “translation tools,” and then under where it says “Your translations,” click “Edit.” (DON’T ADD A NEW TRANSLATION.)
I tried to be as detailed as possible and not miss any steps but hopefully this helps. If you need a guide with screenshots, let me know and I can post it with screenshots somewhere.
Hi, I just started translating chapters from english to german, but I accidently selected the wrong language. How can I delete a draft?
Genuinely, you will be better-off offering your hard earned
money to some charity or anything.
Much appreciated but i don’t know any Chinese or Japanese language (can’t even distinguish between the two). But i really want and wish if someone could translate W Juliet 2. Thank you for the awesome manga`s.
i wanna help but need to learn kanji/japanese language first >.< <//3
Hi Raff! I happened to chance upon this website while searching for some mangas to read. And Mangalator is great! Such a creative idea. Hence, thank you!
I have a feedback to give though! As the language translation usually appears at the right and left side of the screen, with further updates, is it possible for the translated pop-up to hover over the original language? I feel that it’d help the readers a lot better. I understand that you’re pretty busy, it’s just an opinion. I look forward to more improvements on the website. Thank you so much for such an ingenious website ^^
Hello. I’m new here and I have a question about translating, but first I want to say thank you for inventing this website it’s awesome! n_n
If I see a Manga I want to translate but there are already other people translating it, do I have to ask if I may help or am I allowed to start translating without their permission? I don’t want to be rude >_< and I think I have to ask at least one of them… Or do I have to ask someone else? How does it work?
Hey Isabelle, I’m glad you asked.
There are no rules saying you have to ask first or that only one person can translate one series in a particular language. HOWEVER, some translators (myself and dnjs99 included) prefer you ask because we like to continue working on what we started, and we get frustrated when new translators jump in on the series we were working on. We also don’t find the need to translate it ourselves after someone else already has because then it becomes a waste of time (you can imagine how annoying that is). Others might not mind, so it’s really a matter of who it is (which is really why you should ask first beforehand, and also just to be polite like you said).
There are new series being put up on the site every so often, and there are also still some that are already up but not translated yet so if you are really interested in translating but projects are taken you can try looking for some other ones. I myself keep a list of manga up here that were requested/need a translator (just in case I have time or want to pick up something new) so if you want to know what they are, I can try to list them for you.
Thank you for your fast answer. I just started learning japanese and it will take a lot of time until I can translate properly. So it was a more rhetorical question for me. But thanks for the offer to make a list.
I will probably start to translate Mangas from english to german (until I understand japanese better).
Ah, I see. No problem.
Good luck in your studies and have fun translating!
firstly, you need to check how many translators are working on a manga. there are projects started and continued by scratch by a single translator and some of them would want to finish them alone. as myrre mentioned, no rules say that you could not start to translate it yourself but i feel its a waste of energy if that project already has a dedicated translator and there are mangas that dont have translator yet. plus, sometimes translations may differ according to each translator level of japanese, sometimes multiple translations on a single manga/chapter may be very different and confuse the readers. secondly, i recommend you to check the main page of the manga you’re interested to translate, and also the page of the chapter you wanna translate. usually a translator that is currently working on a chapter announces himself posting a comment there, so that the other translators know. i recommend you to do the same with the manga you will be willing to translate. good luck!
well, is there any manga scans which is in chinese raws? if possible i would like to help when i’m free.
Help PLZ!
so i just create my account a few months ago, basically a newbie. So then when i went to my profile and i found a draft manga translation which was clicked by accident when i just created my account and it had absolutely no translation going on and i still learning japanese. SO IS THERE A WAY TO DELETE THE DRAFT TRANSLATION? IF DO PLZ HELP >.<lll
I really want to translate some of my favorite mangas but i dont know how. When I click the manga, that mangalator website isnt appearing instead Otakumole.ch so what should I do?
wow!! amazing thanks to your great tool!
how to move my draft into the publish translation ?
I wish that I can copy the japanses characters then paste it to some converting languages.. Is that possible?
if you’re talking about online translator programs, using them for Japanese language is not recommendable. Japanese being such a complex language, most converters give an extremely inaccurate translation.
hello i want to request a manga please its called super seisyun brothers
the chapters can be found here: http://comic-polaris.jp/superseisyun/
however i dont know anything about the copyrights of that website
or if its legal to copy the images
thank you
Hi, I just wanted to ask if there is something wrong with the website because now all the mangas appear to be deleted or maybe it’s just me? I’m really confused and would like to know what’s happening
hi, me too what happen to the website all the manga deleted images i hope some one tell us.
Since there is a new update, how do you translate on otakumole.ch?
Since there is a new update, how do you translate on otakumole?
Hi Heren! If you go to the Manga’s profile, on each posted RAW there are three buttons. Read, Translate, and Comment. If you click the Translate button, it will lead you to the original Mangalator setting.
o que devo fazer para traduzir mangas no mangalator? É que sempre tento traduzir diz que tenho de mandar uma mensagem para [email protected] como e que devo fazer?
Can anyone translate seishun otome banchou chapters 7,8 and 9 from Japanese to English or Spanish please???
The links to the raw is here:
http://artofdano.blogspot.com.br/2013/11/seishun-otome-banchou-seino-shizuru.html?m=1
Thanks!
Martexenon
Pelo que eu entendi você tem que primeiro editar os raws no seu pc e depois enviar para o email…
Mais ou menos isso
Can anyone translate seishun otome banchou chapter 7,8,9,10 and 11 please??
From Chinese to English!!
Thanks!!!
The chapters:
http://www.jmydm.com/manhua-QingChunShaoNvMoTou/
Hi Raff!
Is there any chance that you’ll upload the raws of Ja Dou (here: http://www.aacomic.com/manhua/blgl3818/)
I’d love to translate it, so others can enjoy it, too.
PS: Thank you for everything!
can i still register because i wanna help translate Tate-no-Yuusha-no-Nariagari, people need more chapters
P.s: i have a lot of time on my hands so i would love to help translate any other manga
Can’t use the bubbler on my phone.. I’ve tried all the browsers I have, but still not working.. someone save me from this nightmare..
Somebody translate 1001 knights please? I want to help but dont know Japanese..
Hi :))) id like to ask you something
Is it possible to upload mangas here then translate them??
I was using the tool for the first time and I created two translations in accident, how can I erase one of them?
Hi Raff,
I was wondering if you could pick up Keishichou Tokuhanka 007 as only the second last and last volume has not been translated and has probably been dropped );
Here is a link to Raws someone posted on manga fox. not sure if they are any help to you as I don’t know if scans are complete: http://tieba.baidu.com/p/2113381631
Thank you very much for all you’ve done!
Hi raff
Can you update yashio to mikumo chapter 8 & 9
Btw, raff here a link to raw someone posted on tumblr.
m.517kk.cc/intro/17949.htm
Thank you raff
Hey raff,
I was wondering if you could translate Rikudou from chapter 40 onwards.
I’d really like to translate manga so can you active my account… But I’ll start after my exams if that’s possible… But please let me do that I’m so excited yaaayyyyyyy
By the way I’ll translate manga to Arabic
Does anyone need help with Korean translation? I would love to help with any Hwang Mi-Ri manga. So many good ones, but I can’t seem to find the raws.
how about uploading raws? can we do that too? or can you help me? pls?
Mangalator is not working and I don’t know how to tarnslate.. How do you guys translate and edit the mangapages now???
Well, I can understand why you would be so careful about registration opening up again, so if you ever change your mind, please drop a hint or two! If you’re dead set on keeping it closed, I understand and will be rooting for otakumole to be successful on the sidelines.
Thank you for the happiness you are bringing to so many people!
hey raff could you add the manga たまらんです (tamaran desu) i really want to read and cant find anywhere
Hi raffs, could u add koi uto raws? Any subtitle is fine.. there is only 12 chapters has been release in other websote and this series is one of chibimanga project but it took a long time for them to upload the rest. Well i have all the series in my house its on indonesian subs and i will try to translate it into eng subs if there is any raws of koi uto here, since i already knew the story so its an easy job i guess heheh
Sorry i was wrung type it, the manga title is koi oto not koi uto srry
Can someone upload chapters 1 to 16 raws of usotoki rhetoric onto the site. I’ve found some raws in Chinese but there not uploaded
http://www.2animx.com/index-look-name-%E8%A7%A3%E8%AC%8A%E5%81%B5%E6%8E%A2%E5%B0%91%E5%A5%B3-cid-18722-id-193247
Hello everyone!! Thank you for translating our favorite mangas!!!
Thank you Raffmanga!! your the best!!!
Hello, I am new here. How can I remove my translations?
And, how can I read the manga without having the translation pop up?
I seriously want to read the manga T_T
You can’t delete it but if you didn’t click publish yet, it should still be a draft and no one will see it. If you did click publish, just turn it back into a draft.
I’m assuming you’re asking how to read translations instead of going to translate mode. Please refer to this: http://otakumole.ch/?page=how-to
If instead you’re asking how to read the raws without other users’ translations appearing, then you can just click the thumbnails of the images and read in a similar way.
Hi! I can translate any manga?
Because I wanted to translate English to spanish but I was wondering if i need a permisson from the person who translate japanese to English
Can someone please translate this manga on youtube called “Truyện Tranh Nam Thần Cách Vách.” It is in Vietnamese language and I need it in English. Please! There are a lot of manga from YouTube that I want to read too, but all the good shoujo and romance ones are in Vietnamese words.
PS. Let me know the website to read the manga in English if you know.
Hello! may i ask how to read raw that havent been translated by anyone yet? because when i want to read raws in bubbler, there is no story for that raw so i couldnt open the raws unless someone made a translation for that raw…